At the end of print copies of her novels, Turkish author Elif Shafak has a short piece on why she writes novels in English; it's called "Dreaming in English." She has a slightly adjusted version of this piece posted on the English Pen. It is beautiful and well worth the read, especially if you are interested in the lives of global nomads and TCKs. Shafak expresses that sense which children of multiple cultures may have of being able to be true to each of their cultures in various ways, without betraying or abandoning any of them. She expresses the sense of belonging and connecting and loving, indeed, the sense of identity, which is felt deeply and yet somehow at a distance. I'd love to have posted the whole thing, but I'll leave these tidbits, with the hope that you will go read the whole thing for yourself (here, emphases mine).
Incidentally, for reasons she hints at in the article, Shafak is often not well regarded here in Turkey. Unfortunately, the reasons for that here (as with other authors in their own homelands) are political rather than literary. I am interested, however, in the experience she is expressing - not in either the literature itself or the politics thereof.
No comments:
Post a Comment